| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
最后一根稻草 |
Der letzte Strohhalm |
| |
|
| |
|
| 雪 终究没有在我的窗前飘落 |
Am Ende schwebt kein Schnee vor meinem Fenster herab |
| 却曾在某个雨后的清晨 |
Doch an einem gewissen klaren Morgen nach Regen |
| 当我的皮囊在微风中恍惚时 |
Als meine Ledertasche in der leichten Brise in Trance ist |
| 枝头最后一朵紫荆花 |
Fällt von der Zweigspitze am Judasbaum die letzte Blüte |
| 荡秋千般 摇曳坠落 |
Wie eine Schaukel schwingend herab |
| ——我来不及抓住它 |
—Ich kam nicht mehr dazu, sie zu fangen |
| 地面浅浅的积水 倒影着花的影子 |
In einer seichten Pfütze auf dem Boden spiegelt sich das Bild der Blüte |
| 不!那不是影子 |
Nein! Es ist kein Bild |
| ——那是我最后一根稻草 |
—Es ist mein letzter Strohhalm |